WebVersículo Jeremías 23:29 ¿No es mi palabra como fuego, dice Jehová, y como martillo que quebranta la piedra?- Biblia Reina Valera 1960 Jeremías 23:29 RV1960 - ¿No es mi … WebJeremias 23 Ouvir 1 Ai dos pastores que destroem e dispersam as ovelhas do meu pasto, diz o SENHOR. 2 Portanto assim diz o Senhor Deus de Israel, contra os pastores que apascentam o meu povo: Vós dispersastes as minhas ovelhas, e as afugentastes, e não as visitas-tes; eis que visitarei sobre vós a maldade das vossas ações, diz o Senhor.
Jeremias 23:29 - Comentario Biblico de Juan Calvino - BibliaPlus
WebJeremiah 23:29. Is not thus my word - as fire, saith Jahveh, and as a hammer that dasheth the rock in pieces? Jeremiah 23:30. Therefore, behold, I am against the prophets that … WebVersículo Jeremias 23:29 . ¿ _NO ES MI PALABRA COMO UN FUEGO? _ Ilumina, calienta y penetra en todas partes. Cuando se comunica al verdadero profeta, es como … had have has 用法
Jeremías 23:29 Llamada
WebJeremias 23.25 – 40: O destino dos falsos profetas. ... 29 “Não é a minha palavra como o fogo”, pergunta o Senhor, “e como um martelo que despedaça a rocha? 30 “Portanto”, declara o Senhor, “estou contra os profetas que roubam uns dos outros as minhas palavras. WebParábola de los talentos (2013), pintura al óleo sobre lienzo de A. N. Mironov.. La parábola de los talentos es una comparación (mashal) que forma parte del Evangelio de Mateo (25,14-30), y que tiene en la llamada parábola de las minas o parábola de las diez onzas [1] del Evangelio de Lucas (19, 11-27) un texto con paralelismos evidentes que ilustra la … WebJeremiah 23:29 Context Crossref Comm Hebrew Verse (Click for Chapter) New International Version “Is not my word like fire,” declares the LORD, “and like a hammer that breaks a rock in pieces? New Living Translation Does not my word burn like fire?” says the LORD. “Is it not like a mighty hammer that smashes a rock to pieces? had he arrived he had to leave again